ПО ВЕЛЕНИЮ СЕРДЦА

Главная » Доска объявлений » ОТКРЫТЬ ВСЕ СТРАНИЦЫ » ОТКРЫТЬ ВСЕ СТРАНИЦЫ

***
07.09.2010, 11:21

     Любопытно, доктор Джавад. – сказала она. - Почему же вы пришли к такому мнению? Если нетрудно, то объясните, пожалуйста, причину.

Джавад взял руку Айбениз подержал её в своих ладонях, приблизил к своим щёкам, поцеловал, после чего вымолвил.

     Не найдется на белом свете того, кто полюбить тебя так же сильно, как я.

     Хорошо, а может, закроем эту тему? Видишь, даже холодно стала. Мне домой пора. – ответила Айбениз взволнованно и вскочила со скамейки, не скрывая своего желания побыстрее распрощаться с Джавадом. Но он не хотел отпускать её и потому, сняв с себя куртку, набросил ее на плечи своей любимой. Он не удержался и обнял её за плечи, прикасаясь к её шее дыханием полным страстью.

     Не спеши. – прошептал Джавад в её ухо. Айбениз вздрогнула от такого трепетного любовного отношения, которого она никак от него не ожидала.

     Нет, не удерживай меня, я лучше уж пойду,– сказала она, сняв с себя куртку и отталкивая от себя этого добродушного парня. Она перешла дорогу медленным шагом. Джавад смотрел за той, которая в любой момент была готова оторваться и убежать от него, от его ласки и внимания подальше в тот мрачный мир, в котором обитал Тярлан. В этот момент, он вспомнил стих Нюсрета Кесеменли, которого в последнее время любили читать его сверстники, и которого он уже знал наизусть.

 

Стоит ли плакать о той, кто в конце,

Не хочет смеяться, утирая глаза.

Не каждую встречу любовью зови,

Аль она без счастливого конца.

 

Без любви душа страдает в  клетке,

С чем она может бороться, мстить.

Зови её хоть тысячу раз, хоть изредка,

Если не желает вернуться, прости.

 

Брось в огонь - она растает льдом,

Отпустишь - залетит в другое гнездо.

Позовёшь - пройдёт лишь мимо, следом,

Если не ценит любовь, отпусти[1].



[1] Перевод стихотворения на русский язык принадлежит – Пярвин Визир Кеани

Добавил: danimarka |
Просмотров: 275